作者: 时间:2016-03-11
3月7日-3月11日,日本文教大学的白井启介教授为日语系研一学生进行了为期一周的集中授课。课堂内容围绕字幕翻译展开。
白井教授先向大家总体介绍了字幕翻译的概念与历史,并列举了做电影中翻日字幕时的难点,让大家了解了字幕翻译的辛苦。接着,白井教授让学生对中国电影《太太万岁》、《不了情》和日本电影《上海归来的莉露》中的部分台词进行翻译并做了点评。在翻译实践中,同学们的翻译各有千秋,课堂气氛十分活跃。
通过本次集中讲课,同学们对字幕翻译有了更加深入的认识,受益匪浅。(撰稿人:陈雨宁)
Copyright @ BFSU.地址:北京市海淀区西三环北路2号.邮编:100089 电话:010-88816276 邮箱:bwryxb@bfsu.edu.cn